首页@恒行3注册-平台登录首页
  • 恒行3注册
  • 恒行3登录
  • 恒行3招商
  • 文章正文
    据说老外也迷上了中国网文:中国网络小说海外市场发展情况
    作者:admin 发布于:2023-11-20 08:34 文字:【 】【 】【
    摘要:中国网络文学走出国门,大受欢迎,甚至成为了戒毒圣品。中国网络文学目前在海外发展得如何?喜欢中国网文的读者是哪类人群?本文通通告诉你。 历程:中国网络文学出海始于东南

      中国网络文学走出国门,大受欢迎,甚至成为了戒毒“圣品”。中国网络文学目前在海外发展得如何?喜欢中国网文的读者是哪类人群?本文通通告诉你。

      历程:中国网络文学出海始于东南亚,足迹逐渐遍布全球。在国家政策、海外市场环境、文化差异的吸引与国内外网文企业的助推下,网文出海火热发展。

      现状:中国网络文学在海外受欢迎程度高,市场可挖掘空间大,用户规模将不断增长。玄幻、仙侠、历史、言情等题材受到众多海外读者的喜爱与追捧。

      用户:男性读者占九成,年轻化倾向明显;海外读者多来自欧美地区。每年新增近15%的海外读者。

      中国网络文学在海外以翻译平台、数字出版和实体书出版的形式在海外20多个国家和地区传播,颇受海外读者欢迎。在商业模式上,中国网络文学的盈利模式尚未成熟,刊登中国网文的平台主要通过刊登广告的形式盈利,网文译者可接受读者的打赏与众筹捐款。翻译、版权问题和商业模式等将成为中国网文产业在海外继续发展的主要障碍。

      中国网文的海外读者多为欧美地区的年轻学生。在性别方面,中国网文的读者中,男性读者占了九成。

      大多数读者是通过搜索引擎和亲友推荐接触到网络小说的。在看文时,读者多选择老牌PC端平台,喜爱仙侠武侠等“中国风”网文,并且偏好每日追文。追文时,读者最看重译文的更新速度和翻译质量,因此,他们在追文时乐意打赏译者和作者,但对于“买月票”、“付费看VIP文和VIP章节”等国内常见的网文付费方式,大多数读者表示无法接受。

      起点是最早走出去的中国网络文学平台。2017年5月15日,起点推出海外版起点中文网——起点国际,海外读者从此能直接阅读起点上的翻译版中国网文。

      起点国际有PC端、安卓端、苹果端三个版本,目前已上线部作品,比所有独立平台的作品都多,目前起点国际翻译的中国网络小说以英语为主。

      目前,起点正试图通过起点国际逐渐扩大其读者覆盖面。风凌天下的新作《我是至尊》 就是在起点国际和起点中文网同时发布的,实现了网文零时差阅读。

      将来,会有更多类型的网络小说输出国外,随着国内网络文学网站平台与海外平台的合作进一步加深,版权问题会得到进一步的解决,正版化阅读会成为趋势。而翻译大平台与Kindle的合作也必将促进网文的电纸化,并扩大网文的盈利渠道。

    相关推荐
  • 2020年文学图书零售市场报告:文学类图书零售市场同比下滑1497%
  • 据说老外也迷上了中国网文:中国网络小说海外市场发展情况
  • 我国2021年网络文学市场营收超267亿元
  • App的这些“痛点”工信部一拿一个准
  • 去年中国网络文学市场规模超288亿元盗版损失超60亿元
  • 2020年中国网络文学行业市场现状及发展前景分析 21年出海用户规模将近5000万人
  • 中文在线:一季度实现扭亏为盈 “文学”+业务收入增长为主因
  • 中国网络文学走红海外:用户达3193万 市场规模4.6亿元
  • 2023年中国IP游戏行业市场现状分析 由小说IP改编的移动游戏流水增速连续三年超
  • 五一期间 海边旅游城市都有什么赚钱商机呢!
  • 脚注信息
    Copyright © 2027 恒行3注册 TXT地图 HTML地图 XML地图